Jazzと、街と、人と、犬と♪

イパネマの娘

あんなに暑かった夏。
急に涼しくなった。
この暑さゆえ、インドアな夏だった。

明け方、なぜか目が覚め、「イパネマの娘」の和訳詞を作った。
アメリカのポップな歌詞もいいが、ブラジルの原曲に基づいて作った。
ヴェニシウス・ジ・モライスの歌詞は、とても繊細で素敵なのだハート
少しでも、近づけるよう言葉を選んだ。ポエムであるよう。
結果は、いかに?
10月の日本語ジャズ・ボサノバで披露出来たらなぁ音符
音符と言葉が仲良くできてるか、推敲中でござる。



日本語、ポルトガル語、英語の言語が、サウンドで味わえたらなぁキラキラ



コメント

名前
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
削除
イパネマの娘
    コメント(0)